核心提示:他半岁说话,三岁认字,五岁博览群书,七岁出家,三十六岁破犯色戒,六十岁再破戒又生子;他天赋异禀,精通多国语言,一代旷世奇才,两国为争夺他不惜开战;他出泥不染,悲心深广,经他翻译的文字永久的影响了中国大乘佛教的发展,他被称为中国佛教八宗之祖,没有他,就没有中国大乘佛教。他是震铄古今的超级学霸,他的成就空前绝后,他就是一代高僧鸠摩罗什大师。
天降神童一代高僧震铄古今
超级学霸伟大成就空前绝后
鸠摩罗什,是后秦高僧、国师、世界著名思想家、佛学家、哲学家和翻译家,是中国佛教八宗之祖。其译经和佛学成就前无古人后无来者。著名弟子有道生、僧肇、道融、僧叡,合称“什门四圣”。
鸠摩罗什(Kumārajīva,-),一译“鸠摩罗什(耆)婆”,略称“罗什”或“什”,意译“童寿”。祖籍天竺,出生于西域龟兹国(今*库车),家世显赫,其祖上世代为相,倜傥不群,驰名遐迩。鸠摩罗什自幼天资超凡,半岁会说话,三岁能认字,五岁开始博览群书,七岁跟随母亲一同出家,曾游学天竺诸国,遍访名师大德,深究妙义。他年少精进,又博闻强记,既通梵语,又娴汉文,佛学造诣极深。博通大乘小乘。精通经藏、律藏、论藏三藏,并能熟练运用,掌控自如,乃三藏法师第一人,与玄奘、不空、真谛并称中国佛教四大译经家。位列四大译经家之首,翻译学鼻祖,语言学大师。
据史书记载,后凉建国初年,太祖吕光取西域高僧鸠摩罗什到达甘肃凉州,鸠摩罗什在甘肃凉州待一十七年弘扬佛法,学习汉文,后秦弘始三年()入长安,至十一年()与弟子译成《大品般若经》、《法华经》、《维摩诘经》、《阿弥陀经》、《金刚经》等经和《中论》、《百论》、《十二门论》等论,系统介绍龙树中观学派的学说。总计翻译经律论传94部、卷,其中“三论”(《中论》、《十二门论》、《百论》)为三论宗主要依据;《成实论》为成实学派主要依据;《法华经》为天台宗主要依据;《阿弥陀经》为净土宗所依“三经”之一。
旷世奇才为抢高僧两国开战
忍辱负重身不由主酒后破戒
鸠摩罗什12岁与母返龟兹途中,在疏勒驻留年余,修习阿毗昙及六足论,从大乘僧人、莎车王子须利耶苏摩诵读《中论》、《百论》和《十二门论》,复从佛陀耶舍授读《十诵律》等。后佛陀耶舍一直和他合作翻译佛经。罗什回龟兹后,广习大乘经论,讲经说法,成为中观大师。时槃头达多从罽宾到龟兹,罗什晓以大乘宗义,使之垂信。博读大小乘经,名扬西域三十多国。于是罗什之名声大震西域周边各国,鸠摩罗什不仅相貌倜傥,而且字如其人,文笔也是潇洒清秀,堪称一流。曾有三果罗汉言,鸠摩罗什在三十六岁如果没有破戒,他就会成为第二个佛陀。
为争夺这位高僧,前秦后秦发动了两次战争。前秦建元十八年()苻坚遣吕光攻伐焉耆,继灭龟兹,劫持鸠摩罗什至河西走廊凉州(今)鸠摩罗什寺。三年后姚苌杀苻坚,灭前秦,吕光遂割据凉州,自立为凉主,鸠摩罗什随吕光滞留凉州鸠摩罗什寺达16~17年。
关于鸠摩罗什“破戒”的记载,《出三藏记集》与《高僧传》是相同的,只是词字略有差别。 按上述两篇所记,与鸠摩罗什“破戒”相关的有两次事件,兹引《高僧传》所载。
第一次是在苻坚建元二十年(公元年)吕光破龟兹获鸠摩罗什后。
吕光其实比较昏庸,没什么法眼,俘虏了鸠摩罗什后,看不出他有什么了不起的地方。其时鸠摩罗什三十出头,吕光见他如此年轻,只是人长得帅气伟岸,就当作凡人戏耍,硬逼着鸠摩罗什与其表妹龟兹公主成亲。鸠摩罗什怎么也不肯答应,吕光就设计,给他灌酒,灌完后将其与表妹关在一间密室里,鸠摩罗什酒后破戒。
不仅如此,吕光又故意让鸠摩罗什骑牛、骑烈马,想把他摔下来。但鸠摩罗什忍辱负重,没有一句怨言。吕光也就觉得乏味,只好罢手。当时的鸠摩罗什尽管无法传授佛法,但志心不改,仍潜心学习汉语,直至精通圆熟,为以后弘法传教做准备。
另一次是前秦灭亡后,后秦君主姚兴迎罗什入长安,拜为国师。罗什主持庞大译场,译出大量佛经,获得极大成就和声望。姚兴视罗什为奇才“圣种”,唯恐断后,便强迫罗什接受女人,以“传种接代”。
姚兴常常对鸠摩罗什叹说:“大师聪明超悟,天下无双,可不能使法种无嗣啊!”总觉得鸠摩罗什如果不能留下后代,是极大遗憾。为能让其留下法种,姚兴遂强逼鸠摩罗什接受伎女十名,不让他再住僧坊,另立一座房舍,殷勤款待。随,鸠摩罗什“一媾而生二子”。
不过小编也认为,吕光的逼婚毕竟是戏辱,而姚兴逼婚却可以算是尊敬。一位天才帅和尚,如此际遇,确实传奇。
出泥不染显示神通吞针示警
悲心深广翻译经典法润后世
鸠摩罗什娶妻生子一事,当时众人对此议论纷纷,毁誉渐起,在僧人中引起震动,有人对于鸠摩罗什大师生起轻慢心,有些僧人羡慕罗什的“艳福”,也妄想仿效。罗什大师便召集众僧,示以一满钵的针说:“你们若能与我同样,将一钵银针吞入腹中,我就同意你们娶妻蓄室。否则,绝不可学我的样子。”说罢,当着所有人的面,将一钵银针吃到了肚里,随即又在脚底板一根一根将银针取出。诸僧见罗什有如此神通,不敢效仿,遂罢却了娶妻之意。鸠摩罗什仍不放心,每次登座讲法,必要对大家说:“我被逼无奈,娶妻蓄室,行为虽同常人,精神却超越俗事。譬如莲花,虽生臭泥之中,却能出污泥而不染,你们要像采撷莲花的芬芳一样,但取其花,不取其泥,我的戒行有亏,但是我翻译的经典,如果有违背佛陀的本怀,让我深陷地狱。如果我翻译的经典不违背佛陀的本怀,那么让我的身体火化之后,我的舌头不烂。”
鸠摩罗什不仅培养了大量人才,最伟大的功绩就是翻译佛经。从后秦弘始三年(公元年)到长安至公元年圆寂,十一年中,他与弟子译经三十五部二百九十四卷。他的译笔忠于原文,圆通流畅,典雅质朴,并纠正了四百年来他人译经之误,成为后世流传最广的佛教经典。
所译经典,据《出三藏记集》,有三十五部二九四卷,若据《开元释教录》,则多达七十四部三百八十四卷。罗什通晓多国语言,译文流畅简洁,相当准确地传播了大乘般若系经典和以龙树为代表的中观派论典。所译《般若经》、《维摩经》、《法华经》、《阿弥陀经》、《坐禅三昧经》、《十诵律》、《大智度论》、《中论》、《百论》、《十二门论》、《十住毗婆娑论》等,对中国天台、三论、净土、禅宗等宗派的形成皆有重大而深远影响,中国佛教净土宗初祖慧远大师当时曾与鸠摩罗什大师有书信往来,就佛教中的重大问题有过交流讨论,传为佛教史佳话。
万世不朽人天眼目从此归去
火烧不烂舌舍利证佛心法印
后秦弘始十五年四月十三日,鸠摩罗什圆寂于草堂古刹(西安草堂寺)。临终前曾嘱其弟子应以其著译而不以其生活行事为准绳。譬喻“臭泥中生莲花,但采莲花勿取臭泥”。著作有为姚兴所写的《实相论》2卷;答姚兴《通三世论》书1篇;答慧远问大乘义十八科3卷,系后人所汇集,题为《大乘大义章》或《鸠摩罗什法师大义》,大师圆寂前与众僧道别时曾说:“凡所出经论三百余卷,唯《十诵》一部未及删烦了,存其本旨必无差失。愿凡所宣译,传流后世,咸共弘通。今于众前发诚实誓,若所传无谬者,当使焚身之后,舌不燋烂。”
公元年,大师圆寂,荼毗(焚化)后果然舌根不烂,是为大师开佛知见,传持佛心法印之明证!大师圆寂时叮嘱弟子,要将火焚之后的舌舍利运往凉州鸠摩罗什寺(今甘肃武威鸠摩罗什寺)供奉,舌舍利而今还在,世界上唯一一颗三藏法师舌舍利子,其见证了大师不世之伟大成就。
顶礼这位永久影响了中国大乘佛教发展的伟大先贤:
至诚顶礼姚秦三藏法师鸠摩罗什大师!
(图文来源网络义工整理)
公众i
清水居士
点击下方阅读更多精彩文章
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇